top of page
Writer's picturemaggieliu2015009

今天是你的生日

今天是你的生日


今天是你的生日 我的中国

清晨我放飞一群白鸽

为你衔来一枚橄榄叶

鸽子在崇山峻岭飞过

我们祝福你的生日 我的中国

愿你永远没有忧患 永远宁静

我们祝福你的生日 我的中国

这是儿女们心中期望的歌

今天是你的生日 我的中国

清晨我放飞一群白鸽

为你带回远方儿女的思念

鸽子在茫茫海天飞过

我们祝福你的生日 我的中国

愿你月儿常圆 儿女永远欢乐

我们祝福你的生日 我的中国

这是儿女在远方爱的诉说


今天是你的生日 我的中国

清晨我放飞一群白鸽

为你衔来一棵金色麦穗

鸽子在风风雨雨中飞过

我们祝福你的生日 我的中国

愿你逆风起飞 雨中获得收获

我们祝福你的生日 我的中国

这是儿女们心中期望的歌

我们祝福你的生日 我的中国

愿你逆风起飞 雨中获得收获

我们祝福你的生日 我的中国

这是儿女们心中期望的歌


Today Is Your Birthday

On this day, thy birth, my dearest China fair,

At dawn, I set forth a flock of doves so white,

To thee, they bring an olive leaf to bear,

O'er craggy heights, they wing their joyful flight.


We bless thy day, O land of ancient lore,

May ceaseless peace and tranquil days be thine,

Our wishes for thee, from children evermore,

In hearts afar, a hopeful song shall shine.


On this day, thy birth, my cherished China dear,

At dawn, I send a fleet of doves on high,

To bring the distant thoughts of children near,

Through boundless skies and seas, they grace the sky.


We bless thy day, O land of storied grace,

May the moon's orb forever full abide,

Our wishes for thee, in this foreign place,

In distant lands, love's voice shall not subside.


On this day, thy birth, my precious China true,

At dawn, a host of doves to thee I send,

To bear a golden stalk of grain they flew,

Through storms and tempests, they their path defend.


We bless thy day, O land of boundless might,

May thou rise strong when adverse winds do blow,

Our wishes for thee, in this radiant light,

In children's hearts, a hopeful song we sow.


We bless thy day, O land of boundless might,

May thou rise strong when adverse winds do blow,

Our wishes for thee, in this radiant light,


In children's hearts, a hopeful song we sow.

吴松林英译(莎士比亚风格)

5 views0 comments

Recent Posts

See All

狂草摇滚 《三八节畅想》

狂草摇滚 《三八节畅想》 《汇十四章》 费立强原创 笔名江侃大山 野草 《一》三八问节 风怡诗澜三八问,闺房静舞花艳韵。 淋词妙笔施清照,出塞为朝献昭君。 踏月仙女遨太空,降龙杨家桂英神。 巾帼吟乐歌谁节,唱响风月春美人。 《二》晨报晨 春水荡漾海一寸,远山送绿丈青云。...

Comments


bottom of page